Korekta – co obejmuje?
Korekta obejmuje sprawdzenie tekstu pod kątem błędów w treści, ortografii, gramatyce, stylistyce i formatowaniu. Korektę przeprowadza się na tekstach, które zostały przetłumaczone z jednego języka na drugi. Nawet najlepsi tłumacze mogą popełniać błędy, a korekta jest sposobem na uchwycenie i poprawę niedociągnięć przed przesłaniem klientowi ostatecznej wersji tłumaczenia. Korekta może przekształcić dobre tłumaczenie w doskonałe tłumaczenie i jest niezwykle wartościową usługą dla firm, które działają na rykach międzynarodowych czy wielojęzycznych.
Jakiego rodzaju korekty oferuje Aploq Translations?
Aploq oferuje zarówno korekty jednojęzyczne jak i dwujęzyczne we wszystkich parach językowych. Korekta może stanowić usługę dodatkową do tłumaczenia bądź samodzielną. Korekta jednojęzyczna obejmuje sprawdzenie tłumaczenia/tekstu przez native speakera języka docelowego, który posiada udokumentowane doświadczenie w danym zakresie. Korekta dwujęzyczna obejmuje sprawdzenie tłumaczenia względem tekstu źródłowego. Ten rodzaj korekty wykonuje także native języka docelowego, posiadający doskonałą znajomość języka źródłowego, a także wiedzę specjalistyczną z zakresu tematyki tekstu. W ten sposób korekta dwujęzyczna zapewnia pełną korelację między tekstami źródłowymi i docelowymi.




